Mi van a polcokon Amerikában, ami magyar? Amire széles körben úgy hivatkoznak, mint magyar-féle-ség?
A németeknek van a "német kenyér" (feketekenyér - German Bread) és a "német csokoládétorta" (Feketeerdei torta, gyakorlatilag - German Chocolate Cake) , a lengyeleknek a "lengyel kolbász" (nem füstölt lecsókolbász-szerűség - Polish Sausage), az olaszoknak is van kenyerük (Italian bread) és megannyi fagyival és tésztaféleségekkel kapcsolatos kifejezés - Italian ez, Italian az. Csak néhány európai országot említek, s csak néhány terméket, amiben egy nép neve állandósult, függetlenül attól, hogy valóban köze van-e hozzá.
Clevelandben lakom, amely városban 45 évvel ezelőtt még létezett egy Little Hungary, egy kis Magyarország, a Buckeye Road környékén. (Bognár Tibor CTP-s JCU alumni készített erről híres dokumentumfilmet) Állítólag még a rendőr is magyarul köszönt. Mára a kis Magyarország már nem létezik, a lakók szerteszét költöztek, de nagyon sok magyar él itt ma is. (Az olaszok kis városa, a Little Italy még megvan. Pezsgő, kúúl, európai kis hely, nem messze a Bellflower Roadtól, ahol ezelőtt laktam. Kiváló olasz éttermek, pékségek, fagyizók vannak ott.)
Lehet találni néhány élelmiszerboltban Bull's Blood vörösbort (Egri Bikavér - Magyar importból), de a kupakja mindig poros, csak az veszi le, aki kifejezetten ezt keresi. Tokajit is lehet kapni nem messze tőlem egy ukrán fickó likőrboltjában. És Unikumot is. (elég drágák)
Amire ma bukkantam a Shaker Heights-beli Dave's Supermarket polcán (általában oda járok vásárolni), az pontosan ugyanaz a díszdobozos magyar paprika, amit a vásárcsarnokban is vesztegetnek. (kb. ugyanazon az áron. 700 forintért vettem augusztusban ehhez kísértetiesen hasonló csomagolású és tömegű terméket a nagycsarnokban) Magyar paprikát - csípőset is és édeset - tehát lehet kapni az egyesült államokbeli Shaker Heightsben.
A csomagolásra az van ráírva, hogy magyar importból, és hogy a SpiceCo forgalmazza, New Jersey. A fémdoboz másik oldalán van egy Magyarország-térkép és a Kossuth-címer - mint ahogy az a legfelső képen is látható. Erre az oldalra magyar nagyvárosok neveit - Miskolctól Szombathelyig - is rányomtatták.
A SpiceCo viszont valószínűleg vérszemet kaphatott és egy egész termékláncot hozott létre a Proud of Szeged márkanév alatt, ezeket is meg lehetett találni a Dave's-ben, eldugva, és eléggé magasan. Ezeket nem hiszem, hogy ki fogom mostanában próbálni, bár a sertésfűszersón lévő kép megfogott. Ilyen cocát szeretnék a hátsó udvarba.:)
Nem tudok semmilyen termékről, ízvilágról, elkészítési módról, semmiről sem, amihez népünk elnevezése hozzátapadt volna és széles körben eltejedt volna (Amerikában), pedig nagy itt a gasztrokulturális kavalkád. De lehet, hogy tévedek.
Egyszer volt Chicken Paprikash galuskával az egyetemi menzán. Nem Hungarian Chicken Paprikash, csak Chicken Paprikash with dumplings. Én tudtam egyedül..., hihi..